CHẾ BẢN ĐIỆN TỬ DTP

Chế bản điện tử DTP là gì? Vì sao dịch vụ này lại quan trọng trong quá trình Dịch thuật Tài liệu?

Chế bản điện tử DTP là gì?

Chế bản điện tử hay Destop Publishing (DTP) là một quy trình đặc biệt quan trọng trong Dịch thuật, sử dụng kỹ năng thiết kế, dàn trang, trình bày, sắp xếp lại văn bản và hình ảnh minh họa để tạo ra sản phẩm chất lượng về định dạng, màu sắc, kích thước trong ngành công nghiệp Dịch thuật và Bản địa hóa.

Tại sao khách hàng cần sử dụng dịch vụ Chế bản điện tử DTP khi Dịch thuật tài liệu?

Hiện nay, số lượng tài liệu có nhiều ký tự và hình ảnh đan xen lẫn nhau với thiết kế phức tạp cần được dịch thuật đa ngôn ngữ là rất lớn. Những loại tài liệu này bao gồm Tài liệu quảng cáo, Tờ rơi, Hồ sơ công ty, Sách hướng dẫn, Bản vẽ, Tài liệu trình chiếu,…

Trong dịch thuật, mỗi ngôn ngữ đều có một cấu trúc ký tự riêng và không gian trình bày khác nhau. Vì vậy, việc sử dụng Chế bản điện tử để xử lý, căn chỉnh và đảm bảo thiết kế bản dịch đạt được độ chuẩn xác và tính thẩm mỹ y nguyên văn bản gốc là điều cần thiết.

Ví dụ, khi dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt, số lượng chữ trong bản dịch tiếng Việt có thể tăng lên đến 30% so với bản gốc tiếng Anh. Điều này ảnh hưởng đến bố cục và thiết kế của bản dịch.

Ngoài ra, hiện nay, không phải font chữ nào cũng hỗ trợ tất cả các loại ngôn ngữ. Do đó, việc xảy ra sai sót khi hiển thị ký tự trên tài liệu là rất phổ biến. Nhiều ngôn ngữ đòi hỏi font chữ đặc biệt như Tiếng Trung, Tiếng Hàn, Tiếng Nhật,…

Chưa kể, đa số ngôn ngữ hiện nay đều được viết từ trái qua phải. Tuy nhiên, khi dịch sang các thứ tiếng đặc biệt như Ả Rập, các ký tự lại được viết từ phải qua trái. Vấn đề này khiến việc căn lề, dãn dòng,… gặp nhiều khó khăn.

Tóm lại, việc dịch thuật không đơn thuần chỉ là việc chuyển ngữ. Đó còn là quá trình trình bày, thiết kế, dàn trang,… để đảm bảo tốt yêu cầu về sự chuẩn xác và tính thẩm mỹ cao so với tài liệu gốc. Do vậy, quá trình Chế bản điện tử DTP là vô cùng cần thiết khi khách hàng có nhu cầu dịch thuật tài liệu.

Tài liệu gốc tiếng Anh

Tài liệu sau khi dịch sang tiếng Việt và xử lý DTP

Các tiêu chuẩn để đánh giá chất lượng Chế bản điện tử DTP

·        Fonts

·        Size của text

·        Number

·        Formating Paragraphs

·        Paper Size

·        Headers và Footers

·        Dấu ngoặc, ngoặc kép, ngoặc đơn

·        Bold, Italic, Underline Text

·        Khoảng cách giữa các chữ, dấu câu

Bảng, ô, cột

Chất lượng hình ảnh

Khoảng cách giữa hình ảnh và text xung quanh

Bullets, Numbering

Liên kết nội dung, liên kết hình ảnh

Hình ảnh cần được chuyển ngữ

Mục lục, Index, Thuật ngữ

Màu sắc của text

Phiên bản phần mềm DTP theo yêu cầu…

Tại sao Doanh nghiệp nên lựa chọn dịch vụ Chế bản điện tử tại công ty Dịch Thuật QĐT Việt Nam

  • Nhiều kinh nghiệm cung cấp dịch vụ Dịch thuật & Bản địa hóa.
  • Cung cấp dịch vụ cho 21211+ khách hàng lớn nhỏ, gồm Fortune Global 500, VNR 500, …
  • Thực hiện 30297+ dự án Dịch thuật, Bản địa hóa và Chế bản điện tử DTP ở hơn 30 chuyên ngành.
  • Đội ngũ 3000 biên dịch viên trình độ ngoại ngữ giỏi, giàu kinh nghiệm, có kiến thức chuyên ngành đa dạng.
  • Nhân sự Chế bản điện tử có kỹ năng thiết kế chuyên nghiệp, năng lực thẩm mỹ tốt, sử dụng thành thạo các phần mềm thiết kếm dàn trang trong ngành Chế bản điện tử DTP.
  • Dịch vụ chuyên nghiệp, hỗ trợ 24/24, báo giá sau 10 phút, tư vấn DTP nhiệt tình, hoàn thành bản dịch đúng thời hạn cam kết với chất lượng tốt nhất.
  • Chi phí cạnh trạnh, nhiều mức giá linh hoạt để lựa chọn.

Quy trình Chế bản điện tử DTP tại công ty Dịch Thuật QĐT Việt Nam  diễn ra như thế nào?

Công ty Dịch Thuật QĐT Việt Nam  sử dụng những phần mềm hiện đại nhất trong Quy trình Chế bản điện tử:

·        Indesign

·        Illustrator

·        Photoshop

·        Acrobat

·        Freehand

·        AutoCAD

·        Corel Draw

·        PageMaker

·        QuarkXpress

·        FrameMaker

·        Word

·        …

Công ty Dịch Thuật QĐT Việt Nam  là Nhà cung cấp các dịch vụ về giải pháp hỗ trợ toàn cầu hóa hiệu quả nhất dành cho doanh nghiệp – Dịch vụ Ngôn NgữDịch Thuật Tài liệuPhiên dịchThu âm – Lồng tiếng,… Với nhiều năm kinh nghiệm, chúng tôi kết hợp trí tuệ của đội ngũ biên, phiên dịch viên giỏi nhất, được sàng lọc và tuyển chọn khắt khe, với những công nghệ dịch thuật tiên tiến, chuyên nghiệp nhất hiện nay như Trados, Translation Memory để mang đến cho khách hàng sự uy tín và hài lòng tối đa.

Hãy liên hệ với chúng tôi để nhận được sự tư vấn tận tình nhất!

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *